I Was Made For Lovin’ You (Kiss) — Lyrics/Letra en Español e Inglés
“I Was Made for Lovin' You” es una canción interpretada por la banda Kiss, lanzada originalmente en su álbum de 1979 Dynasty. La canción fue lanzada como el lado A del primer sencillo del álbum. Fue el segundo sencillo dorado de la banda, con más de un millón de copias vendidas. El sencillo obtuvo esta certificación el 16 de agosto de 1979
1. “I was made” puede traducirse como “fui hecho” o “fui creado”, elegí la primera por razones de estética en algunas frases. Por otro lado la oración completa es “I was made for loving you”, que literalmente se traduce como “fui hecho para amándote”.
En ocasiones en inglés a muchos verbos después de otros se les agrega el +ing, cosa que ayuda a diferenciar frases. “I was made for loving you” es “yo fui hecho para amarte”, mientras que “I was made for love” es “yo fui hecho para el amor”.
2. “Get enough” es “tener suficiente de algo o alguien”, por ejemplo cuando alguien exclama “¡Tengo suficiente!”. “Cansarse” es un sinónimo que creo suena mejor en este caso.
3. “Drive wild” = “Conducir salvaje” = “volver salvaje”.
Gracias por ver:D
1. “I was made” puede traducirse como “fui hecho” o “fui creado”, elegí la primera por razones de estética en algunas frases. Por otro lado la oración completa es “I was made for loving you”, que literalmente se traduce como “fui hecho para amándote”.
En ocasiones en inglés a muchos verbos después de otros se les agrega el +ing, cosa que ayuda a diferenciar frases. “I was made for loving you” es “yo fui hecho para amarte”, mientras que “I was made for love” es “yo fui hecho para el amor”.
2. “Get enough” es “tener suficiente de algo o alguien”, por ejemplo cuando alguien exclama “¡Tengo suficiente!”. “Cansarse” es un sinónimo que creo suena mejor en este caso.
3. “Drive wild” = “Conducir salvaje” = “volver salvaje”.
Gracias por ver:D
Comentarios: 0